Terjemahan petikan teks dari bab[1]
Solat dalam kitab Nasha-ih al-Diniyyah wa al-Washaya
al-Imaniyyah oleh Syaikh Daud al-Fathani
sebagaimana yang terdapat dalam karyanya Munyah al-Mushalli.
Kedudukan Sembahyang Dalam Islam[2]
}وبعد [3] فاعلموا معاشر المسلمين[4] - فقهنا الله وإياكم في الدين، وألهمنا
رشدنا، وأعذنا من شر أنفسنا }[5]
Dan adapun kemudian daripada itu,
maka ketahui oleh kamu hai segala orang yang muslimin, telah memberi faham akan
kami dan akan kamu (oleh) Allah SWT mengenai
agama [6] dan mengilhamkan kami dan kamu cerdik dan dilindungkan daripada kejahatan diri
kita.
}أن الصلاة عماد الدين، وأجل مباني الإسلام الخمس بعد الشهادتين.{
Bahawasanya
sembahyang lima waktu itu tiang agama dan yang terlebih besar kejadian rukun
Islam yang lima perkara kemudian daripada mengucap dua kalimah syahadah.
} ومحلها من الدين محل الرأس من الجسد، فكما أنه لا حياة لمن لا رأس
له، فكذلك لا دين لمن لا صلاة له، كذلك ورد في الأخبار.{
Dan tempatnya daripada agama seperti
tempat kepala daripada tubuh, maka seperti bahawasanya tiada hidup bagi orang
yang tiada kepala baginya, maka demikianlah tiada agama bagi orang yang tiada
sembahyang baginya. Demikianlah telah datang pada beberapa hadis Nabi saw.
}جعلنا الله وإياكم من المحافظين على الصلاة، المقيمين لها، الخاشعين فيها،
الدائمين عليها،{
Telah menjadikan kami Allah SWT dan
akan kamu daripada orang yang memeliharakan atas sembahyang yang lima waktu dan
orang yang muqim bagi sembahyang, [yakni mendirikan dan memeliharakan
dia][7], lagi orang yang khusyuk padanya, [yakni tetap hatinya dan anggotanya
dalam sembahyang][8], lagi yang mengekalkan atas sembahyang, [yakni tiap-tiap sudah sembahyang,
mencita ia hendak mengerjakan sembahyang yang keduanya, demikianlah
selama-lamanya.] [9]
}فبذلك أمر الله عباده المؤمنين في كتابه، وبه وصفهم فقال عز من قائل: حَافِظُواْ عَلَى الصَّلَوَاتِ والصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَقُومُواْ لِلّهِ
قَانِتِينَ {
Maka dengan
demikian itulah menyuruh Allah SWT akan segala hambaNya yang mukmin di dalam
kitabNya dan dengan memperikan[10] sifat mereka itu, maka firmanNya; “ Peliharakan oleh kamu, hai orang yang
mukminin atas sembahyang yang lima waktu dan peliharakan sembahyang wustha dan
berdiri kamu bagi Allah SWT mengerjakan kamu akan taat ” [al-Baqarah: 238]
فالصلوات هي المكتوبات الخمس : الظهر، والعصر، والمغرب، والعشاء، والصبح.
Maka dikehendaki
dengan صلوات [11] itu iaitu sembahyang fardhu yang lima
waktu iaitu Zohor dan Asar dan Maghrib dan Isyak dan Subuh.
فتلك هي الصلوات التي لا يسع أحداً من المسلمين ترك شيء منها في حال من
الأحوال ما دام يعقل، ولو بلغ به العجز والمريض إلى أقصى غاياته.[12]
Maka demikian
itu ialah sembahyang yang tiada diloloskan[13] akan seorang daripada orang Islam meninggalkan satu daripadanya pada satu
kelakuan daripada segala kelakuannya, selama ada ia berakal dan jikalau
sampailah lemahnya barang yang sampai[14] dan
sakitnya kepada sehingga-hingga sampainya sekalipun, tiada diuzurkan[15] meninggalkan dia.
والصلاة الوسطى: هي العصر كما ورد به الحديث الصحيح.
Dan dikehendaki dengan Solat al-Wusth, iaitu sembahyang Asar sebagaimana yang dijelaskan dalam sebuah hadis
shahih [16].
خصها الله بالذكر لزيادة
الفضل والشرف، وذلك معروف ومشهور في الإسلام، حتى بلغنا في سبب نزول الرخصة
في صلاة الخوف ،
Dan adapun
sebab ditentukan dengan menyebut akan dia kerana kelebihannya dan mulianya atas
yang lainnya dan perkara ini telah terkenal dan masyhur di dalam Islam[17]. Dan adalah sebab diturunkan ayat ini[18] kerana memudahkan sembahyang tatkala takut.
أن المسلمين كانوا مع
رسول الله -صلَّى الله عليه وآله وسلَّم- في بعض الغزوات، فصل بهم عليه الصلاة
والسلام صلاة الظهر على الوجه المعهود، وكان المشركون قريباً منهم يرونهم
Bahawasanya
adalah orang Islam serta Rasulullah saw pada setengah daripada peperangan,
sembahyang Zohor atas jalan adatnya[19] dan
adalah musyrikun hampir dengan mereka itu melihat ia akan muslimin.
فلما فرغوا من صلاتهم قال
بعض المشركين : لو أغرتم عليهم وهم في صلاتهم لأصبتموهم،
Maka tatkala
selesai mereka[20] itu daripada sembahyang, kata setengah daripada musyrikin; “ Jikalau kamu kerempak[21] (menyerang) atas mereka itu padahal mereka itu di dalam sembahyang mereka itu,
nescaya mengena kamu akan mereka itu ”.
فقال بقية المشركين : إن لهم بعد هذه الصلاة
صلاةً هي أحب إليهم من آبائهم وأبنائهم - يعنون العصر - فنزل جبريل على رسول الله
- صلَّى الله عليه وآله وسلَّم- بصلاة الخوف.
Maka berkata
setengah yang lainnya; “ Bahawasanya bagi mereka itu kemudian daripada
sembahyang ini terlebih kasih kepada mereka itu daripada bapa-bapa mereka itu
dan anak-anaknya ”, yakni dikehendakinya mereka itu sembahyang Asar, maka turun
Jibril ‘a.s atas Rasulullah saw dengan kaifiat sembahyang Syiddatul
Khauf[22].
فانظر كيف صار فضل هذه الصلاة
- أعني العصر - معلوماً حتى للمشركين .
Maka tilik[23] olehmu betapa kelebihan sembahyang Asar dan nyatanya hingga mengetahui segala
musyrikin kelebihannya.
وقال تعالى} : مُنِيبِينَ إِلَيْهِ
وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ{
Dan lagi
firman Allah Ta’ala: “ Kembali kamu hai segala mukminin kepada Allah dan
takut akan Dia dan dirikan oleh kamu akan sembahyang dan jangan ada kamu
daripada orang yang musyrikin ”. [al-Rum:31]
فالإنابة: هي الرجوع إلى الله، والتقوى: هي الخشية من الله، والإقامة
للصلاة: هي الإتيان بها على الوجه الذي أمر الله به.
Maka makna انابه itu “ kembali kamu kepada Allah ”, dan تقواه itu “ takut akan Allah
”. Dan erti إقامة الصلاة iaitu mendatang dengan
dia atas wajah[24] yang disuruh Allah Ta’ala.
وقال تعالى
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ (١) الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاتِهِمْ خَاشِعُونَ (٢) وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ (٣) وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ (٤)وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (٥) إِلا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (٦) فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (٧) وَالَّذِينَ هُمْ لأمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (٨) وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (٩)
Dan
lagi firmanNya;
“
Bahawasanya telah dapat kemenangan segala
orang yang mukminun (1) iaitu orang
ada mereka itu di dalam sembahyang mereka itu khusyuk yakni tetap anggotanya tatkala
sembahyang (2) { Dan mereka yang menjauhkan diri dari perbuatan dan perkataan yang
sia-sia (3) mereka yang
berusaha membersihkan hartanya (dengan menunaikan zakat harta itu) (4) dan mereka yang menjaga kehormatannya (5) kecuali kepada isterinya atau hamba
sahayanya maka sesungguhnya mereka tidak tercela (6) Kemudian, sesiapa yang mengingini selain dari yang demikian, maka
merekalah orang-orang yang melampaui batas (7). Dan mereka yang menjaga amanah dan janjinya (8) }. Dan
segala yang adalah atas sembahyang mereka itu memeliharakan dia (9) [25]
وقال تعالى : إِلَّا
الْمُصَلِّينَ*الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
Dan lagi
FirmanNya; “ Melainkan orang yang sembahyang yang atas mereka itu yang
berkekalan memeliharakan dia ”[al-Ma’arij:22-23]
فاستثناهم من نوع الإنسان المخلوق على الهلع والجزع والمنع عند مس الشر له عند مس الخيرله،
كأنه سبحانه يقول :
أن المصلين على الحقيقة ليسوا ممن يهلع يجزع ويمنع
.
Maka diistisna’[26] [yakni dikeluarkan mereka][27] itu daripada bagai manusia yang dijadikan perangai mereka itu terkejut dan keluh-kesah tatkala mengenakan mereka itu kejahatan dan apabila mengena mereka itu kebajikan, ditegahkan kebajikannya daripada mengerjakan kebaikan. Maka seperti (seolah-olah) bahawasa Allah SWT berfirman; “ Bahawasanya orang yang sembahyang atas sebenarnya tiada mereka itu daripada keluh-kesah dan terkejut apabila menyentuhkan mereka itu kejahatan dan tiada memegang kebajikan apabila datang kebajikan baginya, tetapi ia menafkahkan atas keredaan Allah SWT ”.
قلت: لأن هذه الأوصاف من المنكر، وقد قال تعالى:
Pada
pendapatku, ketiga-tiga sifat ini adalah daripada kemungkaran[28]. [Dan lagi pula kerana bahawasanya sembahyang yang sebenarnya itu
menegahkan daripada fahsya’[29] dan
mungkar seperti] [30] firman Allah Ta’ala;
}وَأَقِمِ الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء
وَالْمُنكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ{
“ Dan
dirikan olehmu akan sembahyang bahawasanya sembahyang itu menegahkan daripada
kejahatan dan pekerjaan yang mungkar dan sesungguhnya zikrullah[31] itu terlebih besar ” [ al-‘Ankabut: 45]
فالمصلي المقيم للصلات
كما أمر الله ورسوله، تنهاه صلاته عن فعل ما يكرهه الله منه، مثل هذه الصفات
المذكورة وغيرها من المكاره .
Maka orang
yang mendirikan bagi sembahyang seperti yang disuruh Allah Ta’ala dan RasulNya
menegahkan dia sembahyangnya daripada mengerjakan yang demikian itu dan
daripada segala pekerjaan (perbuatan) yang jahat-jahat.
قال عليه الصلاة والسلام :} صلوا كما رأيتموني أصلي{ .
Dan sabda
Nabi saw; “ Sembahyang kamu seperti barang yang kamu lihat akan daku
sembahyang ”.
فالمصلي على الاتباع والاقتداء برسول الله -صلَّى الله عليه وآله وسلَّم- في
صلاته، على الوجه الذي نقلته علماء الأمة من السلف والخلف رضي الله عنهم: هو
المصلي المعدود عند الله من المقيمين للصلاة والمحافظين عليها.
Maka
hendaklah kita mengikut akan yang dikerjakan Nabi saw atas jalan yang kita
ambil daripada ulama umat ini yang dahulu dan yang kemudian [seperti yang
disebut di dalam kutub[32] mereka itu][33] radhiyallahu ‘anhum ialah yang dinamakan dan yang dibilangkan[34] di sisi Allah[35] daripada
orang yang mendirikan sembahyang dan memeliharakan dia.
[2] Lihat al-Nashaih, hal. 113-115. HWM Shaghir, hal
28-34. Ahmad Semait, hal. 123-126,
[4] Dalam al-Nashaih
disebutkan dengan perkataan الإخوان, iaitu saudara-saudara. Nampaknya Syaikh Daud telah membuat
pengubahsuaian dengan menukar kepada المسلمين.
[5] Teks
Arab ini berdasarkan teks yang terdapat dalam kitab Munyah al-Mushalli.
Seterusnya, jika teks Arab diletakkan dalam {…. }, bermaksud teks tersebut ada disebutkan dalam kitab Munyah al-Mushalli bersama terjemahannya
oleh Syaikh Daud Fathani.
[6]
Tambahan pentahkik bagi terjemahan perkatan (في الدين) yang tidak diterjemahkan oleh Syaikh
Daud Fathani.
[9] Teks
dalam [ ] adalah huraian Syaikh Daud Fathani bagi maksud perkataan “ yang mengekalkan atas sembahyang”
[10] Iaitu menggambarkan atau menceritakan . Kamus Dewan (1989). Ibid, hal.
946
[12] Teks Arab ini hanya terdapat dalam kitab al-Nashaih,
sedangkan dalam Munyah al-Mushalli, hanya disebutkan terjemahannya sahaja. Teks
Arab yang dipaparkan selepas ini semuanya adalah berdasarkan teks yang terdapat
dalam kitab al-Nashaih. Jika ada yang diletakkan dalam kurungan { },
bermaksud ia juga ada disebutkan dalam kitab Munyah al-Mushalli.
[13]
Iaitu tidak dibolehkan.
[14] Iaitu dalam keadaan yang tersangat lemah
dan tidak berupaya.
[16] Teks bergaris adalah tambahan dari pengedit. Ia merupakan terjemahan perkataan yang bergaris dalam teks
Arab di atas, iaitu dari teks asal yang terdapat dalam kitab al-Nashaih, ia tidak diterjemahkan dalam
kitab Munyah al-Mushalli.
[19] Cara sembahyang
yang biasa, iaitu solat Zohor berjemaah
sebagaimana yang biasa dilakukan oleh umat Islam.
[23] Perhatikan, fikirkan, lihat dengan
teliti, kaji dan perhati, Kamus Dewan (1986), op.cit.
[24] Cara atau kaifiat.
[25]
Surah al-Mukminun, ayat 1-9. Dalam
Munyah al-Mushalli, Syaikh Daud Fathani hanya menyebutkan ayat 1-2, kemudian
disambungkan dengan ayat 9, dengan katanya; “ Hingga akhir firmanNya ”. Manakala ayat
3-8 di atas adalah tambahan pentahkik berdasarkan
teks asal kitab al-Nashaih.
[27] Huraian Syaikh Daud Fathani bagi
perkataan istisna’.
[28] Petikan ini merupakan terjemahan
daripada teks asal kitab al-Nashaih.
Dalam kitab Munyah al-Mushalli tidak disebutkan teks asal dan terjemahannya.
[29] Keji, buruk.
[32] Kutub
adalah kata jamak daripada perkataan kitab,
yang bermaksud buku-buku .
[33]
Tambahan oleh Syaikh Daud Fathani.
[34] Perkataan “dibilangkan” adalah terjemahan Syaikh Daud Fathani bagi
perkataan المعدود yang boleh dimaksudkan sebagai
termasuk atau tergolong.
[35]
Teks bergaris adalah tambahan pentahkik bagi maksud perkataan عند الله yang tidak diterjemahkan oleh Syaikh Daud Fathani.
No comments:
Post a Comment